L’espagnol en BL Hypokhâgne et Khâgne



En Lettres et Sciences Sociales (BL) si vous choisissez l’espagnol en LVA (LV1) vous étudierez principalement la civilisation, l’histoire et la culture d’une aire géographique conséquente puisqu’elle comprend l’Espagne et toute l’Amérique de langue espagnole.

L’épreuve écrite de LVA des concours d’entrée aux E.N.S. requiert un excellent niveau d’expression, de bonnes connaissances historiques et culturelles ainsi que de bonnes capacités d’analyse et de réflexion.
C’est à travers des textes, des documents iconographiques, parfois des films que nous tenterons de réfléchir aux problèmes géopolitiques contemporains, aux crises et ruptures historiques, aux questions culturelles multiples propres à l’Espagne et aux nations telles que le Pérou, le Mexique, Cuba, l’Argentine etc…
Il s’agira avant tout en première année :
– d’améliorer l’expression en espagnol en revoyant des structures, en acquérant du lexique, en corrigeant ses fautes.
– d’acquérir des méthodes (le commentaire de civilisation ; le commentaire d’article de presse ; la synthèse ; la gestion du temps à l’oral ou dans les épreuves écrites ; l’autocorrection)
– d’apprendre à dégager et poser une problématique et s’interroger sur le degré de subjectivité d’un texte (discours, article d’opinion, texte d’historien, manifeste politique etc… )
– d’apprendre à analyser les stratégies discursives et la rhétorique des textes étudiés.

Le groupe d’espagnol LVA est constitué par les élèves de khâgne et d’hypokhâgne (4 heures hebdomadaires – Cours de madame Corbacho)
Les étudiants bénéficient par ailleurs d’une préparation spécifique au concours de l’ENS Saclay consacrée à la version + essai à partir d’un article de presse (1h hebdomadaire – Cours de madame Dudrueil)

En LVB (LV2) (2h par semaine) Il s’agira de se préparer à l’oral des différents concours (ENS) = Etude de la presse, textes littéraires et de civilisation.

La permutation des langues est possible en début d’année d’hypokhâgne avec l’accord des professeurs concernés.

ContactsBCorbacho@ac-toulouse.fr Lucie.Dudreuil@ac-toulouse.fr

Aux futurs hypokhâgneux hispanisants (LSSE) :
Le cours d’espagnol LVA (LV1) (5h / semaine), dont l’objectif premier est la préparation aux concours d’entrée aux Ecoles Normales Supérieures, porte essentiellement sur trois domaines :
– Histoire et civilisation de l’Espagne et de l’Amérique hispanique contemporaines (XVIII-XX° siècles) pour l’épreuve écrite de commentaire à l’ENS d’Ulm et l’ENS de Lyon (Commentaire en 6h de plusieurs documents) 
– Etude de la presse, actualité, culture hispanique et hispano-américaine, civilisation et littérature pour les épreuves orales des ENS Lyon et Ulm (Cours de Mme Corbacho)
– Langue et traduction pour l’épreuve écrite de l’ENS Cachan (version + essai sur la presse en 3 h – Cours de Mme Dudreuil) 
Le cours de LVB (LV2) (2h / semaine) a pour objectif principal la préparation aux oraux des concours d’entrée aux ENS.- Etude de la presse, actualité, culture hispanique et hispano-américaine, civilisation et littérature. (Cours de Mme Dudreuil).

Travail de révision avant la rentrée (LVA et LVB) : 
Afin de pouvoir, dès les premières semaines de cours, approfondir les connaissances et enrichir la langue sans perdre de temps sur des apprentissages déjà faits dans les classes de collège et lycée, nous vous demandons de réviser impérativement avant la rentrée :
-Toutes les conjugaisons 
-Les structures grammaticales et difficultés syntaxiques propres au castillan 
-Le lexique vu dans le secondaire 
Pour aborder sereinement la prochaine année scolaire, nous vous recommandons de lire la presse afin de vous entraîner à la compréhension d’un texte en langue espagnole mais aussi pour compléter vos connaissances de la culture et de l’actualité hispaniques et hispano-américaines.

Quelques sites d’information en accès libre sur internet  pour lire et s’informer cet été et toute l’année :
Amérique :
www.lanacion.ar (quotidien argentin)
www.pagina12.com.ar (quotidien argentin)
www.lajornada.unam.mex (journal mexicain)
www.plazapublica.guat (journal guatémaltèque en ligne)
www.elespectador.com (quotidien colombien)
https://revistaelestornudo.medium.com/ (journalisme indépendant cubain)
https://gk.city (Média équatorien = reportages approfondis)
https://www.jornada.com.mx/sin-fronteras (Reportages approfondis mexicains)

Espagne :
www.elpais.es (seuls quelques articles en accès gratuit)
www.lavanguardia.es
www.elsaltodiario.com
www.abc.es
https://www.eldiario.es/
Autres médias :
www.rtve.es
www.cadenaser.es
www.ver-taal.com (site qui permet de faire des exercices en autonomie, compréhension orale et faits      de langue).

Les hypokhâgneux très motivés et d’un très bon niveau d’espagnol pourront s’ils le souhaitent permuter leur langue B en langue A, afin d’augmenter leurs chances de réussite aux différents concours présentés à la fin de la khâgne, avec l’accord préalable des professeurs d’anglais et d’espagnol.
Le groupe de Langue A espagnol étant d’un effectif réduit (moins de 20 élèves), les progrès et l’aide personnalisée au travail sont facilités.
Attention : votre choix devra être annoncé dès la rentrée.Il va de soi que vous devrez faire les lectures et le travail cet été en fonction de ce choix.


Travail POUR LVA seulement  : 
Afin de mieux vous préparer au travail qui vous sera demandé en hypokhâgne, il vous est vivement recommandé de lire un ouvrage de civilisation espagnole et hispano-américaine tel que :
-Monica Dorange, Civilisation espagnole et hispano-américaine, 2017, Hachette supérieur
-Jacqueline Covo, Introduction aux civilisations hispano-américaines, Nathan.
Si vous n’en disposez pas encore à la maison, nous vous recommandons d’acheter :
Une grammaire, par exemple : 
-Pierre Gerboin, Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Hachette supérieur (plusieurs rééditions).
Un dictionnaire bilingue pour mieux appréhender les textes à la maison (Le Larousse bilingue espagnol-français convient tout à fait)

Travail écrit obligatoire pour le 2 septembre (LVA) (Contact : BCorbacho@ac-toulouse.fr)
Abre este enlace, lee el reportaje de Isabel Ponce titulado “Las mujeres que le ganaron al desierto” y contesta por escrito las siguientes preguntas (Formato Word o OpenOffice o manuscrito)

  1. Sitúa brevemente el contexto geográfico y socioeconómico del reportaje y explica el título.
  2. Resume las principales iniciativas de las cuatro protagonistas y muestra cómo se distinguen de los demás productores del país.
  3. Qué papel desempeñan las imágenes en el reportaje. Elige una de las fotos del reportaje y descríbela detalladamente explicando qué efectos produce.
  4. ¿Te ha gustado, interesado este reportaje? Explica por qué ¿Te parece justificado que recibiera el premio de periodismo Ortega y Gasset?
  5. Traduce al francés este fragmento:

  6. “Sacar tierra de un lado, colocar otro poco en otro, correr y cerciorarse que el agua no se estanque es algo que repite al menos 20 veces durante las cuatro horas que tarda en regar una parcela de cebollas. El sol se vuelve más fuerte con el paso de los minutos, pero Daisy Dota parece no inmutarse con la temperatura y el brillo: no suda, casi no bebe agua. Mientras espera que la corriente llegue hasta alguno de los surcos, arranca la maleza que ha crecido alrededor de las cebollas.”