Espagnol (LSH) : enseignement et option

Equipe pédagogique

Barbara Besse
Belinda Corbacho
Lucie Dudreuil
Ludovic D’agostin
Rosy  Laffite


+ d’infos Espagnol Option LSH
Contact Espagnol

P1130397

L’espagnol en 1ère année

Les étudiants bénéficient d’un enseignement de 4 heures hebdomadaires en première année en LVA. Le programme est laissé au libre choix du professeur mais comprend obligatoirement des travaux portant sur la littérature et l’histoire des idées du XIXème au XXI ème siècle, la civilisation hispanique à travers l’étude de la presse, ainsi que sur la traduction (version et thème) et l’apprentissage de la grammaire.
En deuxième année, le tronc commun en LVA est de 3 heures hebdomadaires : il prépare à l’épreuve commune de la BEL (commentaire littéraire et version en 6 heures avec dictionnaire unilingue). 2 heures de cours sont prévues pour la préparation de l’épreuve orale de commentaire d’article de  presse. 

L’option Espagnol en 2ème année

L’option Espagnol est proposée également en deuxième année à raison de 7 heures hebdomadaires : elle prépare à l’épreuve écrite de thème littéraire (sans dictionnaire – Durée :4 heures) et aux épreuves orales d’explication de texte sur programme et de commentaire d’article de presse. Le programme est renouvelé chaque année et comporte des œuvres du XVIème au XXIème siècle. Le roman, la poésie et le théâtre sont les genres étudiés.

Compétences et acquis de la formation

Au cours de leur formation, les étudiants revoient leurs bases linguistiques et approfondissent l’étude de la langue orale et écrite. Ils apprennent à maîtriser la technique du  commentaire organisé d’un texte littéraire et d’un article de presse. Ils enrichissent leur culture littéraire et historique  qui sera un atout majeur dans leur parcours universitaire.
Ces compétences peuvent aussi permettre aux étudiants d’intégrer une école de commerce ou d’interprétariat et/ou de communication.
Les étudiants choisissant l’espagnol en LVB en hypokhâgne (2 heures tronc commun + 2 heures optionnelles) peuvent, si leur niveau  et leur motivation le justifient, s’inscrire en LVA en 2ème année.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


Revista de prensa america latina 22-29 de enero de 2021



Rosenberg : Un hilo rojo

Rosenberg : Un hilo rojo (1998)

Maryline Lacouture

Article intégral Sara Rosenberg Hilo rojo Maryline Lacouture


Presentación de la novela

Estructura de la novela

El paratexto
Los diferentes niveles de la narración : una novela polifónica
Las cintas
La voz de Miguel
Los testimonios recogidos por Miguel
El cuaderno de Julia
Distribución de las voces, ritmo de la novela, tiempo y espacio
Una red de papeles
El título

Julia

La lenta reconstrucción de una imagen
La realidad y el deseo
Un personaje presente / ausente
Conclusión : Julia ¿Un personaje romántico?

Miguel

Su identidad
Su papel en la novela
Conclusión : Miguel ¿la otra cara de Julia?

Los narratarios y el papel del lector

Definición del concepto de narratario
Los diferentes narratarios en la novela
Conclusión : el papel del lector

Conclusión


Presentación de la novela

(Las referencias de las páginas son las de la primera edición, Espasa Calpe narrativa).

Con el fin de realizar una película sobre Julia, alguien rastrea en su vida y va descubriendo ante los ojos del lector el horror de las desapariciones durante la dictadura argentina de los años 70. Un hilo rojo es una novela en primera persona, mayoritariamente la voz del narrador, Miguel, pero en la que se cruzan otras voces para componer el friso de una vida herida por el terror. Sara Rosenberg va introduciendo la información de modo lento, como escondiéndosela al lector en las primeras páginas y el discurso aparece entonces con el desorden propio de la memoria, de quien rescata del olvido trozos perdidos de la vida de un ser, Julia, con el fin de que sea el propio lector el que asista a la edificación de un mundo trágico y se implique en la reconstrucción del mismo. La autora se introduce paulatinamente -e introduce al lector con ella- en el desastre interior de unas vidas -la tragedia de Julia es también la del propio narrador-, se solidariza con el alma solitaria de seres destrozados por las circunstancias con mucho pudor : en efecto no muestra el horror de las desapariciones, lo va sugiriendo más bien tras el mosaico de todos estos testimonios, estas voces que asistieron más o menos impotentes al descenso al infierno de toda una sociedad.

Estructura de la novela

  • La dedicatoria : A los memoriosos, porque

                                « la ternura es un acto de

                                           insurgencia cvil ».

                                                     Para Juan

La dedicatoria hace hincapié en el papel primordial de la memoria, pero más aún de los « memoriosos » o sea de aquellos que hacen memoria. Sólo se comprende la cita en la página 42, capítulo IV en que se oye la voz del narrador Miguel, amigo de Julia. Frase sacada del diario de Julia à el hecho de citar esta frase en la dedicatoria tiende a asimilar a Julia a una persona real, borra los límites entre personaje de ficción y persona real ya que pone a Julia en el mismo nivel que el « Juan » de la dedicatoria. Además esta frase esgrime el doble pendón de la ternura y de la insurrección como motores de la empresa del narrador : la ecuación que establece la cita (amar = rebelarse) anuncia lo que será la búsqueda de Miguel, esto es, un acto de amor y un acto político de rebelión à la empresa individual de Miguel revela puesuna empresa mucho más amplia : comprender y asumir la historia de Julia significará comprender y asumir la Historia de la Argentina de los años negros y reemprender el combate político de otra manera.

  • El epígrafe : Quiero minar la tierra hasta encontrarte

                          y besarte la noble calavera

                         y desamordazarte y regresarte.

                         « ELEGIA » MIGUEL HERNANDEZ

Versos sacados de la undécima estrofa del poema « Elegía » de Miguel Hernández, poeta comunista español muerto en las cárceles franquistas después de la guerra civil española à compromiso político claro aquí. El poemario se titula El rayo que no cesa (1934-1936) à la idea de luz (rayo) se puede emparentar con la de verdad, verdad que se busca, verdad que ilumina breve pero irremediablemente (que no cesa) un espacio concreto o simbólico. El verbo en primera persona (quiero) y los infinitivos asociados a una segunda persona del singular (minar la tierra, encontrarte, besarte, desamordazarte, regresarte) indican ya cuál será la empresa del narrador principal, Miguel : la voluntad de buscar las huellas de Julia en un espacio concreto o simbólico, de indagar a fondo su desaparición (minar la tierra) para darle amor (besarte), darle voz otra vez a Julia (desamordazarte), darle « vida » por fin (regresarte) à novela del dúo entre un YO y un TU y novela del viaje por el espacio y por el tiempo para rescatar del olvido una tragedia.
Es decir que toda la novela se sitúa bajo el signo de la búsqueda, búsqueda del significado de la Historia, búsqueda dolorosa para el que la emprende.

Los diferentes niveles de la narración : una novela polifónica

  • La novela consta de 17 capítulos que llevan un número y 5 más sin número encabezados por la mención respectiva cinta n°2, cinta n°3, cinta n°4, cinta n°5 y cinta n°6 con una indicación espacial, otra temporal y la identidad del que se exprese, o sea 5 capítulos que parecen escapar a la ficción o cobrar una total autonomía à el narrador tradicional se borra y se instala entonces un modo narrativo liberador, no represivo ya que no se somete a la tradición narrativa : así las voces parecen estar en plena posesión de su discurso y de sus opiniones.
  1. Las cintas :
  • La novela se abre con el capítulo I que recoge una primera cinta identificada como tal (Cinta n°1, Catamarca, abril de 1990, después de Madrid) à el hecho de integrar una cinta en la materia narrativa tiende a hacernos pensar que el material forma parte integrante de la ficción y nos sitúa claramente en el marco de la ficción. Sin embargo una cinta es ante todo una voz grabada que aquí se nos ofrece en su forma escrita, o sea que se trata de una transcripción, un discurso que ha pasado por un primer filtro, probablemente el de la persona que ha transcrito el discurso, Miguel a nivel de la ficción à ya se percibe la complejidad y la ambigüedad de la novela con sus muchos hilos que van a tejerse. Problema planteado por las fechas indicadas entre paréntesis : lógicamente remiten al momento en que se grabaron las cintas à problema con la cinta n°2 y el testimonio de José (octubre de 1974) porque José alude a tiempo transcurrido (Todavía ignorábamos que en los años siguientes la represión iba a ser tan feroz, p.39) y a hechos pues que obviamente él no podía conocer en 1974. Ya desde la cinta n°2, las voces cobran la autonomía que hemos mencionado antes y se intercalarán de manera irregular entre los capítulos que llevan números. La última cinta (cinta n°7) vuelve a integrarse en la ficción (capítulo XVI) y anuncia el final de la búsqueda à circularidad de la novela aunque el último capítulo recoge la voz de Miguel que cita el diario de Julia para hacer una verdadera síntesis.
  • Identificación de las voces, lugares y fechas : una vecina de Julia en un pueblo de la provincia de Catamarca (cuyo nombre desconocemos ; capítulo I, cinta n°1) que recuerda la época en que Julia vivía en esa región del norte de Argentina, en 1974 ; José, de origen humilde, compañero de lucha en el grupo terrorista en el cual militaba Julia, y luego traidor y soplón de los militares (cinta n°2, entre el capítulo III y el IV) ; Marcos, el primo de Julia, socio de la empresa Constructora Berenstein, S.A. cinta n°3, entre el IV y V) ; Margarita Gómez, una compañera de Julia en la cárcel del Buen Pastor, la primera vez que fue encarcelada en 1973 o 1974, antes de la amnistía (cinta n°4, entre V y VI) ; Ana María, que fue amiga de Julia en la adolescencia, procedente de una familia tucumana acomodada (cinta n°5, entre VI y VII) ; Trinidad, la criada de los Berenstein que con su novio ayudó a Julia a huir de Argentina (cinta n°6 entre X y XI) ; por fin Natalia, la hija de Julia que nació en la cárcel y luego fue « adoptada » por el verdugo de Julia (cinta n°7, capítulo XVI).
  1. La voz de Miguel à punto de unión entre todas estas voces, como el cemento que las une y les da sentido. Pero la presencia de Miguel reviste formas diferentes :
  • monólogos en los cuales se dirige a Julia (II, III, IV, V, VI, VII, VIII en parte, IX en parte, X, XII, XVII)
  • capítulos en que deja la palabra a los testigos de la vida de Julia y se contenta con transcribir sus palabras (cintas)
  • capítulos en los cuales entrevista a testigos y participa en la conversación o recuerda encuentros con testigos de la vida de Julia.
  1. Los testimonios recogidos por Miguel : intervienen otros personajes entrevistados por Miguel, pero él está presente durante las conversaciones à testimonio del abuelo de Julia, Isaías, en el verano de 1971 (VIII) ; el de Luciano, el amigo patagónico de Julia (IX), el de Maggi y Roberto, los suegros de Julia (XI), el de Javier, el marido de Julia (XIII), el de José, el soplón (= le mouchard) y su mujer Rosita en Madrid (XV).

 Lire la suite Sara Rosenberg Hilo rojo Maryline Lacouture

Espagnol Cours

Mario Benedetti, Primavera con una esquina rota (2018)
Maryvonne Lacouture
Article intégral  Benedetti Lacouture prepasaintSernin

Plano :
1. El título
2. El paratexto: la dedicatoria, los epígrafes
3.La estructura de la novela: una novela polifónica, la organización de los capítulos, un sistema de ecos y resonancias, un ritmo binario constante.
4. La multiplicidad de los puntos de vista: narradores y narratarios

Javier Cercas, Soldados de Salamina — presentacion de la novela (2018)
Maryline Lacouture
Article intégral Javier Cercas, Soldados de Salamina M. Lacouture prepasaintSernin 

 Los números de las páginas corresponden a la primera edición en Tusquets.

1. Presentación general :
El argumento : en una especie de tríptico la novela narra las indagaciones de un periodista llamado Javier Cercas en torno a un episodio del final de la Guerra Civil española, el fusilamiento frustrado de uno de los fundadores del partido fascista español (Falange), Rafael Sánchez Mazas a finales de enero de 1939, quien escapó a la muerte gracias a un soldado republicano que no lo denunció. Todo se ve desde la perspectiva actual pues el narrador en primera persona recuerda en el año 2000 cuándo y cómo oyó hablar por vez primera de ese episodio de la Guerra. A partir de ahí se desarrolla la novela en 3 partes bastante equilibradas que llevan cada una un título :