Allemand 2021


Pauline Pujo

2ème année

Pour tous :
reprendre les leçons de grammaire vues dans l’année, refaire des exercices
– suivre l’actualité des pays de langue allemande durant l’été en utilisant les grands quotidiens (Die Süddeutsche Zeitung, die Zeit, die Welt, die Frankfurter Allgemeine Zeitung, Der Spiegel) ainsi que les ressources Europresse du CDI, et enfin la presse francophone.
→ pour la rentrée, écrire un résumé de l’actualité de l’été, accompagné d’une liste de vocabulaire (15-30 mots à chaque fois) pour chaque grand thème 1) politique, 2) économie 3) société 4) culture


Pour les germanistes LVA tronc commun :
maîtriser sur le bout des doigts la synthèse de Johann Chapoutot, Histoire de l’Allemagne : 1806 à nos jours, Paris, PUF (coll. « Que sais-je ? »), 2014, 123p.
choisir deux textes en prose qui vous plaisent dans l’anthologie Hélène Belletto, Élisabeth Kauffmann, Cécile Millot, Littératures allemandes : anthologie et méthodes d’approche des textes, Paris : A. Colin, 1998 afin de les présenter à l’oral à la rentrée.

Pour les optants allemand :
Avoir lu les œuvres au programme et y avoir fait un relevé de vocabulaire. Avoir lu ou consulté les biographies des auteurs.
a) Dea Loher, Olgas Raum / Tätowierung, in Dea Loher,Olgas Raum / Tätowierung / Leviathan,Verlag der Autoren (Theaterbibliothek), 2008, 230 p., ISBN : 9783886611522. Seules les deux premières œuvres du recueil sont comprises dans le programme.
b) Adelbert von Chamisso, Peter Schlemihls wundersame Geschichte, mit Anmerkungen von Dagmar Walach, Reclam (UB 93), 96 p., ISBN : 9783150000939
→ Robert Fischer, Adelbert von Chamisso : Weltbürger, Naturforscher und Dichter; Vorwort von Rafik Schami, Berlin (BRD) : E. Klopp, cop. 1990, 205 p.
→ ou en français, Kurt Streucher, trad. Nicole Casanova, Adelbert von Chamisso, le Prussien de France, Paris, Flammarion, 1987, 223 p.
→ Adelbert von Chamisso, L’étrange histoire de Peter Schlemihl/Peter Schlemihls wundersame Geschichte, Trad. de l’allemand par Albert Lortholary et révisé par Bernard Lortholary. Préface et notes de Bernard Lortholary, Paris, Gallimard, coll. « Folio bilingue » n° 26, 1992.

c) Georg Trakl, Werke, Entwürfe, Briefe, hrsg. von Hans-Georg Kemper und Frank Rainer Max. Nachwort u. Bibliographie von Hans-Georg Kemper, Reclam (UB 8251), 367 p., ISBN : 9783150082515. Seules les trois premières parties “I. Gedichte; II. Sebastian im Traum; III. Veröffentlichungen im Brenner 1914-1915”, p. 5 à 116, sont comprises dans le programme.
→ Otto Basil, Georg Trakl. Mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten, Hamburg, Rowohlt, 1965.
Menschheitsdämmerung – Ein Dokument des Expressionismus neu hrsg. von Kurt Pinthus, Ernst Rowohlt Verlag, Berlin 1920 → neue Ausgabe 1955 by Rowohlt, Hamburg, « Rowohlts rororo Klassiker », n° 45055 (mit mehreren Neuauflagen)


Rendre à la rentrée le thème proposé au concours en 2019 :
Un dictionnaire conseillé pour le thème : Renate Wahrig-Burfeind, WAHRIG Wörterbuch der deutschen Sprache, Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2011 (nombreuses rééditions).
Disponible à la BU de l’UT2J et à la bibliothèque municipale rue du Périgord.

Deux grammaires conseillées, d’usage complémentaire :Pour faire le pointsur les questions de grammaire, reprendre de manière plus approfondie les leçons de grammaires déjà vues en hypokhâgne, et s’entraîner avec des exercices corrigés : Roger Niemann, Pierre Kuhn, Grammaire appliquée de l’allemand : règles et exercices d’application, Paris, Sedes, nombreuses rééditions. Disponible à la BU de l’UT2J et à la bibliothèque municipale rue du Périgord.

Pour réfléchir sur une question de traduction en particulier :
Daniel Bresson, Grammaire d’usage de l’allemand contemporain, Paris, Hachette supérieur, nombreuses rééditions. Disponible à la BU de l’UT2J et à la bibliothèque municipale rue du Périgord.
On peut notamment utiliser l’index de la grammaire de Bresson et y rechercher des mots-clés tels que « comparatif », « génitif », « als », « werden », … en fonction des questions que l’on se pose en traduisant un texte, puis regarder les exemples d’utilisation proposés pour s’en inspirer.